Ir al contenido principal
Don Marcos tenía un taladro: el chimuelo.
nunca teníamos chuck: llave pa apretar las brocas.
las poníamos con un desarmador haciendo palanca con un tornillo, práctica que me llevó a dominar el arte de destapar las cervezas con cualquier cosa. (Dadme una palanca y empedaré al mundo)
el chimuelo era temido (sin albur) constaba con unas 300 lbs de fuerza pero no tenía clotch lo que causaba que una vez atorada la broca el taladro giraba junto con tu brazo. (manita de cochi)
una vez, Don Marcos y yo poníamos un tejaban. Yo detenía las láminas por abajo y él taladraba de arriba pa abajo. En una de esas el chimuelo taladró mi mano. Otras veces se atoraba y pa safarme de la manita de cochi lo dejaba girar como loco y corría a desconectarlo. Otras tantas simplemente le decía a don Marcos que yo mejor soldaba, que hiciera los hoyos él.

Don Marcos ya está viejo y aunque sigue terco pa jalar una manita de cochi lo quebraría. El chimuelo dio las últimas por ahii del 96 y desde él ningún taladro ha sido tan recordado.
Hoy decidimos, después de una chamba, llegar por un nuevo taladro. Desde hoy tengo un nuevo amigo.
Pero no sé, no sé si extraño al chimuelo, o extraño la voz imponente de don Marcos diciendome: agarrelo con huevos mijo que el chimuelo es traicionero.



My new coworker



Specifications
Capacities: Steel 1/2"
Wood 1-1/2"
No load speed: Low 0 - 450 RPM
High 0 - 1,400 RPM
Maximum torque 404 in.lbs.
Watt hours 46.8
Battery 18VDC (2.6Ah)
Net weight 5.5 lbs. (w/battery)

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Todos Invitados!

Sanfra

Muy agradecido con el poetry center de SF y con Tripwire por la invitación. Les comparto algo de lo que sucedió. Sanfra es y no es la misma.  nunca supe si esta silla de oficina es parte de las cosas que la gente saca a la calle porque no las necesita o simplemente el coworking ha llegado a niveles conceptuales increíbles. "The Poetry Center's  Tripwire Cross-Cultural Poetics Series  continues in its second year, as we welcome  Giancarlo Huapaya, Omar Pimienta , and  José Antonio Villarán —all three poets involved in the outstanding literary small publisher  Cardboard House Press , dedicated to work in translation from Latin America and Spain, and its offshoot,  Cartonera Collective " (del Flyer)  el jueves leímos e hicimos una especie de acción poética de asociación de conceptos con los que los tres trabajábamos, pudo quedar peor pero pudo también quedar mucho mejor.  esta foto es del gran Luie Navarro!   ...

Té (mi primer libro de cuento) ahí les va un sorbito. Agradecimientos a Ril Editores España

Té (mi primer libro de cuento) ahí les va un sip       Ril Editores España  Agradecimientos a RIL editores España y en especial a Paco Najarro por dejar el libro así de lindo. Mi primer libro de cuento ya pronto en librerías.                                                               ESPÉRAME En esta ciudad lo esperó 36 años. ¿Se da usted cuenta cuánto tiempo es eso? 36 años. ¿Tiene usted idea? Yo ni siquiera los he vivido. Cómo se atreve a venir ahora. Se lo voy a contar como lo viví porque no tengo otra forma de contárselo y porque por lo menos volvió y eso me hace querer más a mi padre, respetar su fe y odiarlo un poco más a usted, si se hubiera muerto por lo menos tendría excusa. Yo tenía 13 cuando llegaron a la casa dos amigos de él co...